Track_Shovel@slrpnk.net to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · edit-23 months agoHieroglyphicsslrpnk.netimagemessage-square24linkfedilinkarrow-up1420arrow-down15file-text
arrow-up1415arrow-down1imageHieroglyphicsslrpnk.netTrack_Shovel@slrpnk.net to Microblog Memes@lemmy.worldEnglish · edit-23 months agomessage-square24linkfedilinkfile-text
minus-squareKSP Atlas@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglisharrow-up1·3 months agoI don’t know Egyptian, but I’m guessing that phrasing is somehow closer to the original? “Thy” is sometimes used in translations to emphasise that the original text used informal 2nd person pronouns
I don’t know Egyptian, but I’m guessing that phrasing is somehow closer to the original? “Thy” is sometimes used in translations to emphasise that the original text used informal 2nd person pronouns