Not so much to do with the current designation of clowder, but rather I was inspired by the origin of the word.
A variation, recorded since 1801, of clutter, itself from clot, from Old English clott (“round mass, lump”), from Proto-Germanic *klūtaz (hence cognate with Dutch kloot (“ball, testicle”), Danish klods (“a block, lump”) and German Klotz (“lump, block”)).
As for murder, I think labelling them with their intent is simply a good idea.
I’ve nothing against crows or cats, but the person who coined their respective collective nouns probably did.
Why would you besmirch cats and crows that way? The collective noun should be something vaguely derogatory, like “heap” or “clump.”
The collective noun should be bag of dicks. Or bag for short.
Not so much to do with the current designation of clowder, but rather I was inspired by the origin of the word.
As for murder, I think labelling them with their intent is simply a good idea.
I’ve nothing against crows or cats, but the person who coined their respective collective nouns probably did.
Ok, I did not know the origin of clowder, and retract my earlier objection.